-
1 пуктыны
перех.1) положить, класть; поместить;пызан вылӧ пуктыны — положить на стол; бӧр пукты — положи обратноместаӧ пуктыны — положить на место;
2) ставить, поставить;кырымпас пуктыны — ставить свою подпись; самӧвар пуктыны — поставить самоварвыль ворсантор пуктыны — ставить новую пьесу;
3) строить, построить; ставить, поставить; возводить;4) ставить, убирать ( сено);турун пуктігӧн — (деепр.) при уборке сена; видз эновтны пуктытӧг — (деепр.) оставить луг неубраннымтурун пуктыны — ставить сено, убрать сено;
5) садить, сажать, посадить, высадить;гежӧда пуктыны — редко посадитьлук пуктыны — посадить лук;
6) ставить, назначить кем-л;7) наносить, нанести; намыть (течением, водой);юыс пуктӧма выль лыа кӧса — река намыла новые меливанас видзьяс вылӧ лыа пуктӧма — водой на луга нанесло песку;
8) навеять, намести;9) вставить;стеклӧ пуктыны — вставить стекло; тув пуктыны — вставить клинпинь пуктыны — вставить зуб;
10) налить;11) поставить, наладить;12) приложить; вложить;шыӧдчӧм дорӧ пуктыны документъяс — приложить к заявлению документыстав эбӧс пуктыны — приложить все силы, вложить всю энергию;
13) наложить;розь вылӧ дӧмас пуктыны — наложить заплату на пробоинукард пуктыны — наложить лубок;
14) начислить, начислять;уджлун пуктыны — уст. начислить трудодни
15) считать, посчитать кем-чем-л;пӧрысьӧ асьсӧ пуктӧ — он себя считает старикомпи пыдди пуктыны — считать своим сыном;
16) заложить;17) выставить;18) обложить;19) принять за кого-л;20) врезать;21) назвать, дать имя, прозвище;◊ Ас вылӧ ки пуктыны — наложить на себя руки; покончить жизнь самоубийством; кык кымӧр костӧ пуктыны — положить не на место (букв. между двух облаков); нинӧм туйӧ пуктыны — ни в грош не ставить; пельӧ пуктыны — зарубить на носу; пӧчӧ кудйӧ пуктыны — положить под сукно (букв. в бабушкино лукошко); юр пуктыны — сложить голову (погибнуть, пасть в бою)кагалы ним пуктыны — дать имя ребёнку; см. тж. сетны в 1 знач.
-
2 шӧриӧн
1) пополам с кем-л (на паях, в равных долях);2) ист. исполу;шӧриӧн пуктыны видз — исполу убрать сенокос; убрать сенокос, отдавая половину сена собственнику луга
-
3 пыдди
I 1) вместо кого-что-л; за кого-что-л;сійӧ меным бать пыдди — он мне вместо отцавок пыдди уджавны — работать за брата;
2) в качестве кого-чего-л;бур пыдди — из добрых побуждений; пыр новлан пыдди — для повседневной носкибас пыдди, мич пыдди — ради красы, для красы;
4) за;5) на (при указании цели, назначения);6) взамен чего-л;сетны мыйкӧ пыдди — дать взамен чего-л
7) в виде чего-л;◊ Син вевттьӧд пыдди — для отвода глаз; в качестве ширмы; уна пыдди — самое большее, максимум; этша пыдди — по меньшей мере, минимум; бать-мамӧс пыдди пук тытӧм — неуважение к родителям; законъяс пыдди пуктытӧм — игнорирование законов; пыдди пуктана — признанный; авторитетный; уважаемый || уважительно; пыдди пуктана морт — уважаемый человек; пыдди пуктана помка — уважительная причина; пыдди пуктана видзӧдлыны — уважительно посмотреть; пыдди пуктӧм — признание; почитание; уважение; пыдди пуктыны — б) учитывать что-л; обращать внимание на что-л; придавать значение чему-л; принимать всерьёз что-л;пыдди пуктытӧм — непочтение, неуважение, недооценка || непризнанный;пыдди пуктытӧм поэт — непризнанный поэт; сёрнитны воӧм йӧзкӧд пыдди пуктанаджык — разговаривать с приезжими более уважительно; сійӧ быд кыв пыдди пуктӧ — он каждое слово принимает всерьёз; сійӧс оз пыдди пуктыны — с ним не считаются IIс мест. сы употр. в роли союза зато;муыс гӧль, сы пыдди вӧр ягыс тані кутшӧм — земля бедная, зато какой здесь сосняк ( лес)
-
4 ен
(-м-)I1) бог || божий;ен керка — церковь; ен мам — богородица; ен бурӧн — божьим благословением; слава богу; ен могысь ( или ен могысьӧн) — ради бога; пожалуйста; ен могысьӧн видз асьтӧ — ради бога, береги себя; енлы кевмыны — молиться богу; енлы эскытӧм морт — атеист; енмӧ лэптыны ( или кыпӧдны, пуктыны) — боготворить; обожествлять; фетишизировать; торъя мортӧс енмӧ лэптан вояс — годы культа личности; енмӧй видз! — боже сохрани! енмыс тӧдӧ — бог его знает; ен ног ( или ен ногӧн) — по-божески; ен нога —кыйсянвӧралан ен — бог охоты;
а) божеский; божественный;ен нога книгаяс — божественные книги;б) набожный;ен нога пӧч — набожная старушка;ен сыкӧд — бог с ним; ен тӧдтӧм — безбожный; неверующий; ен тӧдтӧм морт — безбожник; ен тӧдысь ( или енмӧс тӧдысь) —а) набожный;б) ирон. ханжа;енмӧ писӧ мамыс лэптіс да бӧрын шер мамыслы петкӧдліс — в сыне мать души не чаяла, а он после показал, где раки зимуют;ен нимнад рушкуыд оз пӧт — посл. божьим именем сыт не будешь; мед эськӧ тэнад вомсянь да ен пельӧдз — твоими бы устами мёд пить (букв. пусть бы из твоего рта да до ушей бога)2) диал. икона;ен чом — божница разг.; ен ув пельӧс — передний угол3) уст. небо, небеса;шондіа енмӧн воим гортӧ — мы пришли домой засветло (букв. с солнцем на небе); енма-муа костын — (овны —) между небом и землёй (жить, быть); он кӧ уджав, енсьыс оз киссьы — если не работаешь, с неба не сыплется ◊ Быттьӧ ен киӧн босьтіс — как рукой сняло (букв. как будто божьей рукой сняло); ен да бур шуд! — с богом! (счастливого пути!); ен джаджйӧ он пуксьӧд — с лица не воду пить (букв. на божницу не посадишь); енлысь корыштны — уст. зарезать, заколоть ( скотину); ен сыкӧд — чтоб не сглазить; не во вред будет сказано; кагаыс ен сыкӧд зэв мича — ребёнок очень красив, не во вред ему будет сказано ( или чтобы не сглазить); ен югыд —енмыс сэзь — небо чистое;
а) дневной свет;ен югыдтӧ вевттян эськӧ да, он вермы-а — закрыл бы и солнце, только это тебе не по силам;б) божий свет;ен югыдыс паськыд — букв. божий свет широкIIдиал.1) каждый;ен рыт — каждый вечерен петӧм лун — каждый божий день;
2) весь; целый;ен кузь лун — целый день, весь долгий деньен арбыд — всю осень;
-
5 улӧ
I1. послелог вступ. п.; употр. тж. с опред.-притяж. суф.1) под ( что-л);мам борд улас олӧ — живёт под крылом матери; пызан улӧ пырны — забраться под стол; юр улӧ пуктыны — положить под головувидзӧд кок улад — смотри под ноги;
вой улӧ кӧдздӧдіс — к ночи похолодалогожӧм улӧ — к лету;
3) на ( что-л);кӧйдысыс эз чукӧрмы тувсов кӧдза улас — не набралось семян на весенний сев; син улас эн веськӧдчы — не попадайся на его глазавой улӧ петны туйӧ — отправиться в дорогу на ночь глядя;
5) за; во время;2. нареч.1) вниз;улӧ лэччыны — спуститься внизулӧ видзӧдны — смотреть вниз;
2) низко;веськавны гыж улӧ — попасть в когти; улӧ тувччӧ - вылӧ воӧ, вылӧ тувччӧ - улӧ воӧ — всё шиворот-навыворот (букв. вниз ступит - вверх забирается, выше ступит - вниз спускается) IIниже, меньше, дешевле;сыысь улӧ оз позь — меньше этого нельзя; таысь улӧ ог вузав — дешевле этого не продамкыксёысь улӧ — менее двухсот;
-
6 кык
числ. колич.1) два;дас кык — двенадцать; кык ногӧн — двумя способами; двояко; кык ӧдйӧ — в два раза быстрее; кык пельӧ — на две части; кык пӧв — два раза, дважды; кык пӧв унджык — в два раза больше; кык пӧвстӧн — в два слоя; кык пӧрйӧ — два раза, в два приёма; кык чой — две сестры; кыкысь кымын — около двух раз; кыкӧн мунӧны — идут двое; кыкысь чинтыны ӧтиӧс — из двух вычесть единицу; кыкысь шуны — сказать два раза, сказать дважды кык Микола воча видзӧдчӧны — загадка два Николая друг на друга смотрят ( отгадка джодж да йирк — пол и потолок)кык да кык нёль — два да два - четыре;
2) двойной, сдвоенный; удвоенный || вдвое; дву-, двух-;кык вевся — двойной, в два слоя; кык гӧгыля — двухколёсный; кык кока — двуногий; кык кокни — вдвое легче; кык мында — вдвое больше; кык нога — двоякий; кык пӧвста (пӧвса) — двойной, сдвоенный; удвоенный; кык пӧвста ӧдзӧс — двойная дверь; кык пӧлӧс — двоякий; двух сортов; кык сигӧра — двускатный ( о крыше); кык судта — двухэтажный; кык торъя — двустворчатый; кык чужсьӧг кага — близнецы; двойняшки; бур паськӧмнад мортыд кык — в хорошей одежде человек выглядит вдвое лучше ◊ кык би костӧ веськавны, кык изки костӧ сюрны — оказаться меж двух огней; кык бӧр кок йылын сулавны — угождать (букв. стоять на задних лапах); кык жель — две задиры; кык жель костӧ босьтантор — не стоит ломаного гроша (букв. то, что можно взять двумя щепками); кык кымӧр костӧ пуктыны — положить между двух облаков (не на место; никуда); кык мыш мунны ъ — азойтись; кык понлы шыд юкны — уметь делать пустякикык бана — прям. и перен. двуличный;
-
7 лӧг
1) злоба, зло; гнев || злой, злобный; гневный; недружелюбный;лӧг морт — злобный человек; лӧг синъяс — гневные глаза; лӧг чепӧсйӧм — вспышка гнева; кодкӧ вылӧ лӧг кутны — питать злобу против кого-либо; лӧг петӧ — зло берётлӧг видзӧдлас — гневный взгляд;
2) вражда, враждебность || враждебный;◊ Лӧгӧ-норӧ пуктыны — обижаться; лӧг петкӧдлыны — возбуждать злобу, гнев; лӧг ызйӧдны — подлить масла в огонь -
8 мегыр
1) дуга;мегыр кодь — дугообразный; мегыр кока — букв. ноги дугой (колесом - о кривых ногах); мегыр чӧвтанін — ночлег ямщика, место отдыха, где можно распрягать лошадей; мегыр кусыньтны — согнуть дугу гожӧмнас кӧ турунтӧ он пукты, мегырӧн лоӧ пуктыны — погов. летом сена не заготовишь дугой придётся косить (т.е. придётся ездить, чтобы найти, где его купить)ен мегыр — диал. радуга;
2) шпангоут (поперечная связь бортового перекрытия судна, к к-рой крепится обшивка);◊ мегыр пыр видзӧдны — отлынивать от работы (букв. смотреть через дугу) -
9 нинӧм
1. мест. отриц.1) ничто; ничего;нинӧм менӧ оз гажӧд — ничто меня не веселит; нинӧм менӧ оз кут — ничто меня не удерживает; нинӧм он вӧч — ничего не поделаешь; нинӧм он шу — ничего не скажешь; нинӧм вылӧ — ни за что ( отказ); нинӧм вылӧ ог висьтав — ни за что не скажу; нинӧм вылӧ видзӧдтӧг — несмотря ни на что; нинӧм йылысь оз думайт — он ни о чём не думает; нинӧм кежысь кольны — остаться ни при чём; нинӧмла — (достиг. п.) ни для чего; ни за чем; тайӧ тэныд нинӧмла — это тебе ни к чему; нинӧмлы — (дат. п.) ничему; найӧ нинӧмлы нин оз эскыны — они уже ничему не верят; нинӧмӧн — (твор. п.) ничем, ни с чем; нинӧмӧн оз торъяв — ничем не отличается; нинӧмӧн торъявтӧм морт — ничем не выделяющийся человек; сійӧс нинӧмӧн он повзьӧд — его ничем не испугаешь; сійӧ нинӧмӧн оз артась — он ни с чем не считается; нинӧмӧн судзтӧм — неуязвимый; нинӧмтӧг (лиш. п.) кольны — остаться без ничего, остаться ни при чём; нинӧмысь (исх. п.) оз кӧсйы — ни за что не хочет; нинӧмысь оз ошкы — ни за что не похвалит ( за всё ругает); нинӧмысь эськӧ эг мун сы сайӧ — я бы ни за что не пошла за него нинӧмсьыд нинкӧм он кы — погов. из ничего лапти не сплетёшьме нинӧм эг вӧч — я ничего не сделал;
2) нечего;нинӧм шогсьыны — нечего горевать; нинӧм шуны — нечего сказать; нинӧм вылӧ — не за что ( ответ на благодарность); нинӧм йылысь — не о чем; нинӧм йылысь тӧждысьны — не о чем беспокоиться; нинӧмла —вӧчны нинӧм — делать нечего;
а) не за чем; не для чего;б) в роли нареч. незачем;нинӧмла тэныд сэтчӧ мунны — незачем (не для чего) тебе туда идти;нинӧмла юасьны — незачем спрашивать; нинӧмӧн — нечем; не с чем; нинӧмӧн нимкодясьны — нечему радоваться; нинӧмысь — не за что; нинӧмысь видны — не за что ругать; нинӧмысь мыждыны — не за что обвинять; татчӧ нинӧм содтыны — к этому нечего прибавить2. в роли нареч. ничего;нинӧм, прӧйдитас — ничего, пройдёт; тайӧ нинӧм на — это ещё ничеговердӧнысӧ нинӧм — кормят там ничего (сносно, прилично);
3. в роли сущ. пустое, вздор;◊ нинӧм абу —а) ничего нет;б) пустяки, пустое; вздор, чушь, чепуха; глупости;нинӧм абусӧ висьтавны — говорить глупости, говорить чепуху;нинӧм абу сӧрны — ( или изны —) молоть ерунду, молоть вздор; нести чушь; нинӧм абуысь — за пустяки, по пустякам, беспричинно, из-за пустяков; нинӧм абусьыс оз сулав лёксьыны — из-за пустяков не стоит ссориться; нинӧм абуысь гез гартны — делать из мухи слона (букв. из ничего вить верёвку); нинӧм абу туйын овны — держать себя, вести себя скромно, держаться в тени (не выказывая своих знаний, уменья); нинӧм дон оз сулав — ничего не стоит; меным тайӧ нинӧм дон оз сулав — мне это ничего не стоит; мне это нипочём; пӧръявны сылы нинӧм (дон) оз сулав — ему ничего не стоит соврать; сійӧ ачыс нинӧм дон оз сулав — сам он ничего не стоит, сам он никчёмный; сам он никудышный; нинӧмӧ — (вступ. п.) воны ( или пӧрны) — букв. превратиться в ничто, стать ничем; потерять здоровье, превратиться в калеку; нинӧмӧ воштыны — букв. превратить в ничто, извести; искалечить; изувечить (побоями, непосильной работой и т.п.); нинӧм туйӧ — ( или нинӧмӧ —) пуктыны — ни во что не ставить; нинӧм оз пузьы тіян — у вас ничего не получается (букв. ничего не закипит у вас); нинӧмӧн ог сукмы — ничего не хватает (букв. ничем не могу загустить) -
10 морт
1) человек; бур \морт хороший человек, добрый человек; лёк \морт злой человек; асланым \морт свой человек; чукыля \морт хитрый, лукавый человек; \морт-мöд несколько человек; \морт шыэз кылöны слышны голоса людей; öтік \морт абу никого нет, нет ни одного человека; öтік \морт эз лок никто (ни один человек) не пришёл; эта йылiсь öтiк \морт оз тöд об этом никто (ни один человек) не знает; ме öтiк \мортлö эг висьтав... я никому (ни одному человеку) не рассказал... 2) в сочет. с сущ. усиливает значение: а эшö мужик \морт! а ещё мужчина!; инька \морт, а абу повзьöма женщина, а не испугалась; нывка \мортлö этадз небытшöм керны девушке так поступать не подобает \морт туйö пуктыны, \мортöн лыддьыны считать человеком кого-л.; видз асьтö \морт моз веди себя по-человечески; ыджыт \морт а) взрослый [человек]; б) разг. большой человек, начальник; \морт сёйись а) людоед; б) зловредный человек -
11 нем
1) ничто; \нем миянöс оз видз ничто нас не удерживает; \немöн оз лыддись он ни с чем не считается; \немöн ог вермы отсавны ничем я не могу помочь; \нем йылiсь оз ков думайтны ни о чём не надо думать; сiя, мый эм, \нем вылö оз туй то, что имеется, ни на что не годится; \нем этаись оз пет ничего из этого не выйдет; \нем вылö оз ков видзöтны ни на что не надо обращать внимания; \нем не керны ничего не делать 2) нечего; \нем кошшыны нечего искать; \немöн гижны нечем писать; \немись гöссесö юктавны не из чего поить гостей; ошшасьны кытчöдз \немöн хвастаться пока нечем; \нем вылö лоис овны не на что стало жить; \нем вылö быдöс этö тöдны незачем всё это знать. этаись \нем абу это ничего, это всё пустяки (вздор, чепуха); эта быдöс \нем керöмись это всё от нечего делать; \нем он кер ничего не поделаешь; \немсис вот мый петiс из ничего вот, видите, что вышло; \нем понда öбидитны обидеть ни за что; \нем туйö пуктыны ни во что не ставить -
12 пи
сев. 1) сын; менам \пи мой сын; шогмис \пи родился сын; \пикöт овны жить вместе с сыном 2) пазуха; \пиö пуктыны положить за пазуху; \пиын видзны держать за пазухой; \пиын киэз шонтны греть руки под пазухой; \пиат и видз ну, и держи при себе, если жалко (букв. под пазухой и держи)